ปัญหาของเด็กๆ และวัยรุ่นส่วนใหญ่ คือปัญหาเรื่องเพื่อนแกล้ง โดนรังแก ยิ่งเด็กคนไหนที่ชอบอยู่คนเดียว ไม่ยุ่งกับใคร มีเพื่อนน้อย ยิ่งเป็นเป้าถูกรังแกได้ง่าย ปัญหานี้ไม่ควรให้เด็กหาทางออกหรือจัดการกันเอง แต่ผู้ใหญ่ควรให้ความสำคัญและช่วยให้เขาผ่านสิ่งเลวร้ายนี้ไปให้ได้ สร้างความทรงจำดีๆ ในวัยเด็กวัยเรียนของเขาให้กลับมามีความสุขอีกครั้ง ลองมาดูกันสิว่า ถ้าจะพูดว่า”แกล้ง รังแก หยอกล้อ” เป็นภาษาอังกฤษต้องพูดอย่างไร และใช้อย่างไรกันบ้าง
โดนแกล้ง รังแก หยอกล้อ
ภาษาอังกฤษพูดว่าอย่างไร?
ก่อนหน้านี้ทีนเอ็มไทย เคยนำเสนอคำว่า บูลลี่ bully คืออะไร? ทำความเข้าใจคำว่า “บูลลี่”กันไปแล้ว โดยคำว่า bully หมายถึง การกลั่นแกล้ง รังแกคนอื่น อันธพาล
– tease หมายถึง การแกล้งในลักษณะหยอกล้อ ไม่ได้ร้ายแรง
– Pick on หมายถึง แกล้งยั่วยุให้รำคาญ
– Annoy หมายถึง ทำให้หงุดหงิด
– Provoke หมายถึง ยั่วยุ
– Make fun of หมายถึง หยอกล้อ หัวเราะเยาะ
– Mock หมายถึง เยาะเย้ย
– Ridicule หมายถึง ยั่วเย้า
– pretend คล้ายกับคำว่า act ที่แปลว่า แสดง หรือ เสแสร้ง ซึ่งเป็นด้านลบหรือบวกก็ได้
ประโยคภาษาอังกฤษ เกี่ยวกับ การแกล้ง
– Don’t bully other students at school. : อย่ารังแกนักเรียนคนอื่นที่โรงเรียน
– Don’t bully your friends : อย่ารังแกเพื่อน
– Do you like to bully other people? : คุณชอบพาลใส่คนอื่นไหม?
– He bullies me sometimes. : เขาพาลใส่ฉันในบางครั้ง
– Teasing you is fun. : แกล้งเธอแล้วสนุกดี
– Quit pretending like you don’t understand what I’m saying! : เลิกเสแสร้งเหมือนว่าตัวเองไม่เข้าใจสิ่งที่ฉันพูด
– Are you a bully? : เธอเป็นคนพาลไหม
– Bow is such a bully! : โบเป็นคนพาล
– He likes to tease other people. : เขาชอบแกล้งคนอื่น
– He likes to tease girls that he loves or that he has a secret crush on. : เขาชอบแกล้งผู้หญิงที่เขาแอบรัก
– Stop picking on me! : หยุดแกล้งฉันสักที
– If you tease me again, I will fight back! : ถ้าแกล้งฉันอีกที เจอดีแน่
– Don’t be such a bully! : อย่าทำตัวเป็นอันธพาลแบบนี้