สวัสดีน้องๆ กลับมาพบกับพี่หวายอีกครั้งนะครับ ครั้งที่แล้วพี่หวายได้ให้เทคนิคการทำข้อสอบ Error ไปแล้ว ในวันนี้พี่หวายอยากจะพูดถึงคำศัพท์บ้าง ถ้าพูดถึงคำศัพท์แล้ว ความโดดเด่นของมันก็คงจะเป็น “ความเยอะ” เพราะเราท่องศัพท์กันมาตั้งแต่เด็กจนโต ท่องยังไงก็ไม่หมดสักทีใช่มั้ยครับ แต่ก็ยังเคราะห์ซ้ำกรรมซัด เพราะนอกจากจะเยอะแล้ว ยังมีความยากและน่าสับสนอีกมากมายให้เราต้องเรียนรู้ ดังนั้นเราต้องฝึกเรียนรู้บ่อยๆ เอาไว้เวลาทำการบ้าน หรือเจอในข้อสอบจะได้ไม่สับสน
สับ (ศัพท์) ขาหลอก
วันนี้พี่หวายเลยอยากเอาคำศัพท์ที่น่าสับสนมาทำให้น้อง ๆ ร้องอ๋อกันเลย คำศัพท์ในวันนี้จะว่าด้วยคำว่า “some + time(s)” ต้องเขียนแบบไหนถึงจะถูกต้องกันนะ?
คำตอบก็คือ มีความเป็นไปได้ถึง 4 รูปแบบเลยครับ
1. sometimes (adv.) บางครั้งบางคราว [บอกความถี่ของการกระทำ]
เช่น I sometimes wake up early. [ฉันตื่นเช้าบ้างเป็นครั้งคราว]
2. sometime (adv.) สักวันหนึ่ง (ในอนาคต) [มีความหมายเหมือนคำว่า someday]
เช่น I’ll find my soulmate sometime. [สักวันหนึ่งฉันจะเจอเนื้อคู่ของฉัน]
3. some time (adj.+n.) ระยะเวลาหนึ่ง [some เป็นคำบอกปริมาณของ time]
เช่น I need some time to finish the project [ฉันต้องการเวลาสักหน่อยในการทำโครงการนี้ให้สำเร็จ]
4. some times แต่คำนี้ไม่ปรากฎการใช้งานในภาษาอังกฤษครับ
เพราะฉะนั้นก็มีการใช้งานอยู่ 3 แบบด้วยกัน กระจ่างเลยใช่มั้ยครับ ถ้าอย่างนั้นน้อง ๆ ลองแปลประโยค นี้ดูนะครับ
Love sometimes takes some time, and I believe you will love me sometime.
ติ๊กต่อก ๆ ๆ ๆ ปิ๊ง! หมดเวลาครับ ไม่ยากเลยใช่มั้ยครับ
ประโยคนี้แปลว่า “บางครั้งความรักก็ต้องใช้เวลาประมาณหนึ่ง และฉันเชื่อว่าสักวันหนึ่งคุณจะรักฉัน” (อ้วกกกกก 55555)
เป็นไงครับ ตอบถูกกันหมดเลยล่ะซิ ต่อไปนี้เวลาอ่านบทความ หรือทำข้อสอบก็อย่าลืมสังเกตและอย่าโดนคำศัพท์มาสับขาหลอกเรานะครับ