You can’t always control who walks into your life. But you can always control which window to throw them out เรากำหนดคนที่จะเดินเข้ามาในชีวิตเราไม่ได้ แต่เราเลือกตัดเค้าออกจากชีวิตเราได้
บางครั้ง คนที่เดินเข้ามาในชีวิตของเรา อาจจะทำให้เราเจ็บปวด โดยเฉพาะคนที่เรารัก แต่เค้ากับเห็นเราเป็นแค่ "ของเล่น" หรือ "ของตาย" เท่านั้น!! ยิ่งฟังยิ่งเจ็บปวดเนอะ "ของตาย" ในที่นี้ ไม่ได้หมายถึงอะไรที่ตายไปแล้ว หรือของคนตายอะไรทั้งนั้น แต่เราใช้สื่อในความหมายเวลาที่เราพูดถึงอะไรที่แน่นอนชัวร์ๆ เหมือนเรามีแฟนคนนึง และเรารู้ว่าเค้าอยู่ไม่ได้โดยที่ไม่มีเรา ไม่ว่าเราจะทำอะไรเค้า ก็จะยังอยู่ตรงนั้นอะไรประมาณนั้น คนที่เห็นเราเป็นของตาย มักจะปฎิบัติกับเราแบบไม่เห็นคุณค่า หรือเล่นกับความรู้สึกของเรา ถ้าเราเจอแบบนี้ต้องบอกคนนั้นว่า “Get lost!” (ไปตายซ่ะ อาจจะโหดไปนิดนึง) ก่อนจะพูดถึงเรื่องอื่นๆ มาลองดูคำศัพท์ที่แปลว่าของตายกันก่อนดีกว่าค่ะคำศัพท์ภาษาอังกฤษ ที่แปลว่า "ของตาย!"
- A sure thing = ของตาย
- I don't want to be taken for granted.
- I’m not a sure thing for you.
- I don't wanna be your temporary fling.
- I don’t want to be your rebound girl/guy.
- I don’t want to be your temporary girl/guy.
- I’m not your freaking toy. : ฉันไม่ใช่ของเล่นของแกนะ
- I have a feeling. Don't be a tease and make me fall in love with you. : ฉันมีความรู้สึกนะ อย่ามาหลอกให้ฉันชอบคุณนะ
- Don't toy/play with me. : อย่ามาเล่นกับฉัน
- Don’t mess with my feeling. : อย่ามาเล่นกับความรู้สึกของฉันนะ